| It was just a workplace scuffle. | Это была всего лишь драка за рабочее место. |
| What a grim workplace you inhabit. | Ну и мрачное же у вас рабочее место. |
| Jessica said something about not bringing outside... friends into the workplace. | Джессика что-то говорила о том, что нельзя пускать посторонних... друзей на рабочее место. |
| Domestic violence may also occur at work, where the workplace becomes a site of violence and associated behaviours. | Бытовое насилие также может происходить и на рабочем месте в тех случаях, когда рабочее место становится местом совершения насильственных и сопутствующих насилию действий. |
| This is a workplace, not the chicken ranch. | Это рабочее место, не куриная ферма. |
| You know, there's got to be a testosterone-free workplace somewhere on this island. | Знаешь, это должно быть свободное от тестостеронов рабочее место где-нибудь на острове. |
| This is my workplace, not Judson's, and I'm doing very important research. | Это мое рабочее место, а не Джадсона, и я тут провожу очень серьезное исследование. |
| Let's go to Kanda, your workplace. | Переберёмся в Канду, на твоё рабочее место. |
| His decision to keep late hours has, thus far, prevented my inspection of his workplace. | Его решение задержаться допоздна до сих пор мешало мне осмотреть его рабочее место. |
| The specific conditions refer to the kind and level of professional skills envisaged for appointment to a particular workplace. | Особые условия касаются вида и уровня профессиональных навыков, предусматриваемых для назначения на конкретное рабочее место. |
| Dennis refuses to answer, and arranges to leave the country and go back to George Washington University, his previous workplace. | Деннис отказывается отвечать, и готовиться покинуть страну и вернуться в Университет Джорджа Вашингтона, его предыдущее рабочее место. |
| The workplace of the cashier is the computer connected to the special printer on which tickets are unpacked. | Рабочее место кассира - это компьютер, соединенный со специальным принтером, на котором распечатываются билеты. |
| During the course each trainee occupies an individual workplace with the pack of standard documentation and guidance manuals. | В течение курса, каждый студент получает индивидуальное рабочее место, с набором стандартной документации и методические пособия. |
| They check her workplace and listen to some messages on the answering machine. | Они проверяют рабочее место Ив, находят несколько сообщений на автоответчике. |
| This place will be our workplace from now on. | С этого момента здесь будет наше рабочее место. |
| The family was seen as the key social institution linking both the workplace and the community. | Семья рассматривалась в качестве главного социального института, связывающего рабочее место с общиной. |
| After its end, the employer has the obligation to allocate the woman to her original work and workplace. | После его завершения работодатель обязан предоставить женщине ее первоначальную работу и рабочее место. |
| If such refraining from work does not eliminate the risk the worker will be entitled to leave the workplace. | Если такой отказ от работы не устраняет указанную опасность, то рабочий имеет право покинуть рабочее место. |
| Level 3 (behaviour) analyses how the participant is affected by the training on return to the workplace. | Уровень З (поведение) - анализ того, как повлияла подготовка на обучаемого по возвращении на рабочее место. |
| Upon such notification, the workplace of the woman concerned will be inspected for its suitability and/or the need for modifications. | По получении такого уведомления рабочее место беременной женщины будет осмотрено для выяснения его пригодности и/или необходимости каких-либо изменений. |
| Whenever it is not possible or reasonable to change jobs, the female employee must be assigned to a different workplace. | Когда это не представляется возможным или целесообразным, работнице должно быть предложено другое рабочее место. |
| It creates innovative projects and solutions with the companies in the four dimensions of sustainability: environment, community, workplace and marketplace. | Вместе с предприятиями она создает инновационные проекты и предлагает решения по четырем аспектам устойчивости: окружающая среда, сообщество, рабочее место и рынок. |
| However, the fact that a workplace is not accessible does not justify the failure to employ persons with disabilities. | Однако тот факт, что рабочее место не является доступным, не оправдывает нежелание нанимать инвалидов. |
| The issue of transferring to a different workplace has been an ongoing concern under the Employment Permit System. | В условиях действия системы выдачи разрешений на работу до сих пор вызывает обеспокоенность вопрос о переводе на новое рабочее место. |
| For information on NTUC's efforts to attract women to return to the workplace, see Article 11 on Employment. | Информацию об усилиях НКП по привлечению женщин к возвращению на рабочее место см. в статье 11 "Занятость". |